Prijevod listine kralja Matijaša iz 1471. godine
- Darko Antolković
- Apr 6, 2018
- 2 min read

Fotografija izvor: croatianhistory.net
10. lipnja 1471. U Modrušu - Modruški kaptol prepisuje listinu kralja Matijaša, u kojoj se daju neka imanja fratrima sv. Mikule na Gvozdu.
Hvala Mirjani Grubišić iz Oštarskih glagoljaša na prijevodu isprave na latinicu.
Prijevod isprave glasi:
"Mi kapitul crikve modruške va spomenuće priporučamo svim, ki ta naš list sliše ili ga vide, kako da pride pried nas fratar Stanislav, vikar sga Mikule iz Gvozda modruškoga, reda sga Pavla prvoga Remete, u kipi svoem v kipi inih svega kunventa toga Kloštra, prišadši pred nas prinese listi nike svitloga poglavara Matijaša krala Dalmacie i Hrvacie i ostalo, zapečaćen pečatom udržanem niže pisanim, proseći nas dostoinim zakonom, da bismo hotili on list od slova do slova pripisati našim listom otvorenim više rečenomu fratru Stanislavu. U tom listu tako se uzdržaše. Matijaš Božiom milošćom kral ugrski, Dalmacie, Hrvacie I ostalo, vernim našim hrabarnikom Jurju Harkoviću i Mikloušu Pohmaeviću, porkulabom va Otošcu i v hački, pozdravlene i milost ere verni naš vzveličeni Žigmunt Frankapan, senski, krčki, modruški knez i pročaja, gdin vaš, ovdi pred veličanstviem našim i pred prelati i kmeti našimi i fratrem i remetam v kloštru sga Mikule biskupa i ispovednika v Gvozdi modruškom fundano i uzidano i darovano dva malina i ednu polu i ednu stupu na rici svidskoi postavlene, ke prvo ta isti Žigmund knez zapovidi vazeti za se, otpustil e e pred nami i otpustiti e pried. Zato milost, to
više rečeno imane, dva malina, pilu i stupu na švici tim rečenim fratrom remetam, kloštru u Gvozdi modruškem daemo, daruemo, slobodimo, potvrjuemo tim našim listom. Zato vernosti vašoi i svim ostalem potle ki budu gradčanom i oficijalom tvrdo zapovidimo, ino nehtite imiiti i ukazuemo, kako tude vidivši ta taš list imiite rečeno imanje, dva malina, ednu stupu i ednu pilu tim istim fratrom remetam odpustiti slobodne imite, i sasvima s tih malinov, pile i stupa ruke vaše van zneti i naprvo se va ne nikakire nevkladati; ino v tom nesmite učiniti a ta list proštavši imite opet vratiti onomu, ki ga vam da. Jutrni i četrtak pred cvitnicu pod let gopdih 1463. Tako mi slišavši dostoine prošne više rečenoga fratra Stanislava, ter ta list više rečene Svitlosti krala Matijaša od slova do slova ništar neumankue spisasmo i kopiasmo našim listom potvrjen, i za veće verovanje pod naš visući pečat nemu i timu kumventu učinismo dati.
Dan u Modrušah, juna miseca, u našoi stolnoi crikvi, dan 10. pod let gnovih 1471."
